domingo, 20 de outubro de 2013
quinta-feira, 17 de outubro de 2013
Chukhahaeyo
Para dizer somente 'Parabéns' você usa 'Chukhahaeyo' , que se pronuncia mais ou menos como 'chu ka hé yô'.
Se quer desejar 'Feliz Aniversário' a alguém você diz 'saengil chukhahaeyo'
<iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/GplEXt-Db58" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
domingo, 13 de outubro de 2013
Kkalchang
“Elevadores de sapatos” ( palmilhas ), servem para ajudar os homens mais baixinhos a parecerem mais altos.
Burger Bulgogi
O McDonald’s adaptou seu cardápio à cozinha de diversos países - os sanduíches levam ingredientes locais. Um exemplo é o coreano Burger Bulgogi, um sanduíche feito com carne de porco marinada.
Direções
Esquerda : wen-chok
Direita : o-reun-chok
Reto : ddok-ba-ro
Acima : wi-ro
Abaixo : a-re-ro
Longe : meon
Perto : ga-ka-un
Longe : gin
Curto : chal-beun
Mapa : ji-do
Aqui: yyog-ee
Ali: chog-ee
Família
Esposa : a-nae
Esposo : nam-pyeon
Filha : ttal
Filho: adeul
Mãe = oem-ma
Pai = ah-pah
Avó/Mulher idosa = hal-muh-nee
Avô/Homem idoso = ha-da-buh-jee / ha-ra-buh-jee
Tia/Próxima, Mulher muito mais velha (por parte de mãe)
Tio (por parte de mãe) = ee-mo-boo
Tio/Próximo, Homem muito mais velho (por parte de pai, ou mãe) = sam-chon
Tia (por parte de pai) = gho-mo
Tio (por parte de pai) = gho-mo-bo
Amigo : chin-gu
Meses
Janeiro : il-wol
Fevereiro : i-wol
Março : sam-wol
Abril : sa-wol
Maio : o-wol
Junho : yuk-wol
Julho : chil-wol
Agosto : pal-wol
Setembro : gu-wol
Outubro : sip-wol
Novembro : sip-il-wol
Dezembro : sip-i-wol
Dias da semana
Segunda feira: wol-yo-il
Terça feira : hwa-yo-il
Quarta feira: su-yo-il
Quinta feira: mok-yo-il
Sexta feira: keum-yo-il
Sábado : to-yo-il
Domingo : il-yo-il
sábado, 12 de outubro de 2013
Aegukga
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
haneunimi bouhasa urinara manse
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureundeut
baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse
gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse
i gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
goerouna jeulgeouna nara saranghase
Refrão
mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehan saram Daehaneuro giri bojeonhase
Tradução:
Até que as ondas do mar oriental sequem e que o monte Baekdusan se alonginque, Deus proteja nossa terra para sempre, nosso país para sempre.
Como um sólido pinheiro do monte Namsan, em pé para o dever, vento ou frio, nada muda, é resoluta a nossa vontade.
Na curva do céu da noite, azul cristal e sem nuvens de outono, seja a lua radiante nosso espírito, imutável, simples e verdadeiro.
Com tal vontade e tal espírito, fidelidade, coração na mão, que venha a pena, que venha a alegria, é a nossa terra amada.
Refrão: Que a Coreia, pais da rosa de Saron, dos milhares de quilômetros de montanhas e rios magníficos, fique para sempre de pé, defendida por seu povo.
Aegukga
Aegukga é o hino nacional da Coreia do Sul.
O título significa literalmente canção do amor pelo pais. A letra foi escrita no final do Século XIX por Yun Chi-ho, um político, ou por An Chang-ho, um líder independentista. Inicialmente, o Aegukga era cantado sobre uma música tradicional escocesa Auld Lang Syne. Durante a colonização japonesa (1910-1945), a música foi proibida, mas os coreanos de ultramar continuaram a cantá-la, expressando seu desejo de independência nacional.
quinta-feira, 10 de outubro de 2013
Hwagwan
Coroa usada por mulheres para completar um vestido cerimonial. Adornada com enfeites de borboleta, de cinco contas coloridas e fios de ouro.
Norigae
Um dos acessórios mais importantes para as mulheres. O pingente norigae foi amplamente utilizado por senhoras da corte real, bem como plebeus. Ela está ligada à goreum exterior (uma seqüência de revestimento) ou à cintura de uma saia e dá uma aparência de luxo para o vestuário inteiro. Os dois principais tipos de pingentes são samjak norigae (um pingente com três ornamentos) e danjak norigae (um pingente com um ornamento). Samjak norigae é novamente dividido em daesamjak e sosamjak. Existem muitos tipos de norigae, incluindo jangdo, Su, hyangnang, horibyeong, samcheonju, baneuljip, e soknorigae.
Binyeo
Um grampo haste usado para prender uma coroa ou uma peruca e manter as tranças. Além do uso prático, o binyeo tinha um efeito decorativo
Eles são chamados de yongjam, bongjam, jukjam, mokryeokjam, maejukjam, ou jukjeoljam dependendo da decoração do binyeo. Os materiais, formas, tamanhos e padrões do binyeo variam muito.
terça-feira, 8 de outubro de 2013
Janken-pon
Pedra, papel e tesoura, também chamado de Janken-pon é um jogo de mãos recreativo e simples para duas ou mais pessoas, que não requer equipamentos nem habilidade.
No Janken-pon, os jogadores devem simultaneamente esticar a mão, na qual cada um formou um símbolo (que significa pedra, papel ou tesoura). Então, os jogadores comparam os símbolos para decidir quem ganhou, da seguinte forma:
Pedra ganha da tesoura (amassando-a ou quebrando-a).
Tesoura ganha do papel (cortando-o).
Papel ganha da pedra (embrulhando-a).
A pedra é simbolizada por um punho fechado; a tesoura, por dois dedos esticados; e o papel, pela mão aberta. Caso dois jogadores façam o mesmo gesto, ocorre um empate, e geralmente se joga de novo até desempatar. Em algumas culturas os jogadores que colocam o mesmo gesto perde um ponto só).
segunda-feira, 7 de outubro de 2013
domingo, 6 de outubro de 2013
Hapkido
O Hapkido é um termo coreano que pode ser desdobrado em três palavras distintas: a palavra Hap, que significa união, harmonia e coordenação; o Ki que diz respeito à força, energia e espírito; e o Do que representa o caminho a seguir. Dessa forma, o termo Hapkido representa o caminho da união da força e do espírito.
A culinária coreana consiste em uma dieta saudável, à base de nutrientes sem muita gordura. Para saciar a sede, os coreanos bebem chá, servido muito quente no inverno e muito gelado no verão.
Cada pessoa possui sua própria tigela de arroz e de sopa.
Na etiqueta coreana, não ergue a tigela ao comer, uma prática feita na culinária japonesa e chinesa.
Os coreanos utilizam tesouras em suas refeições. São utilizadas para cortar costelas, assados e grandes fios de macarrão.
Quando for degustar fatias grelhadas, segure a alface aberta, na mão esquerda.
Com o hashi, coloque o arroz, a carne e os temperos, como se estivesse montando um sanduíche. Enrole com as mãos e aí sim, coma.
Para os coreanos, muita conversa entre as refeições traz má sorte.
Na culinária coreana, o principal objetivo na refeição é matar a fome ao invés de saborear a comida.
A tradição coreana diz que não podem faltar três cores na mesa: o branco (o arroz), o vermelho (a pimenta) e o verde (as verduras).
Fonte: www.obaoba.com.br
A canção daquele dia
Um dia eu entendi minha tristeza.
Não havia espírito naquela época.
Mal posso suportar
como algo sempre
leva a novas ideias.
Quero ser tomado pelo eterno espírito da ficção,
escondido de um rato ou um pássaro -
solidão do espírito
como uma pipa afrouxada pelas crianças,
para correr com o cabelo ao vento.
Ko Un
O poeta
O poeta teve de chorar muitos dias e noites
antes de se tornar poeta.
Com trinta anos apenas,
o poeta já tinha chorado muito pelos outros.
Ser poeta quer dizer: estender as mãos.
Ser poeta quer dizer: consolação.
O poeta está sempre ao lado
dos aflitos, dos pobres, dos sofredores.
Neste mundo de desigualdade,
ele é irmão de todos os solitários.
O poeta nunca se encontra sozinho,
ele alberga em si toda a sabedoria do povo.
Por fim, emudecido, o poeta morre
para que renasça como poema.
Ele é, para sempre, uma estrela fiel no firmamento.
Ko Un
sábado, 5 de outubro de 2013
Um barco
Eu mantenho você ali
no horizonte do meu coração.
Para sempre
o barco viaja entre você e eu.
O barco sem retorno parte.
Sem retorno,
sem retorno.
Ko Un
Porcos
Na Coreia do sul ,porcos representam a riqueza e bem-estar, assim, sonhar com um porco significa a boa fortuna. A maioria dos sonhos com porcos são considerados sorte.
Espelho
Não há som dentro do espelho
Não deve haver nenhum outro mundo tão silencioso assim.
Dentro do espelho também tenho orelhas
Duas pobres orelhas que não entendem o que eu digo.
O eu dentro do espelho é canhoto
Um canhoto que não responde ao meu aperto de mão, não conhece o aperto de mãos
Eu não consigo tocar o eu do espelho por causa do espelho. Mas se não fosse pelo espelho como eu teria ao menos conhecido o eu do espelho?
Eu no momento não tenho espelho
mas dentro do espelho há sempre o eu do espelho
Não sei muito bem mas deve estar absorto em algum trabalho canhoto
O eu do espelho é bem o oposto de mim
mas também se parece comigo
Ressinto- me mesmo de não poder me preocuparem examinar o eu do espelho
Yi Sang
Trajes
A roupa tradicional do país é conhecida como hanbok. Este traje tem muitas variantes, como o dopo, o durumagi ( sobretudo) e o jeogori ( jaqueta); existem trajes especiais para homens e mulheres e para ocasiões formais e informais. A tradição do hanbok foi transmitida durante centenas de anos de geração a geração, sem sofrer mudanças drásticas na fabricação e nos usos das peças.
Hanbok
Durumagi - sobretudo de seda
jeogori- Jaqueta
Hanbok
Durumagi - sobretudo de seda
jeogori- Jaqueta
Durumagi
É um sobretudo de seda que possui um cinturão que para ser colocado são necessárias habilidade e paciência para atá-lo como se deve.
Dia dos Namorados
O dia dos Namorados é comemorado todo dia 14 de todos os meses.
14 de Janeiro – presente de velas
14 de Fevereiro – ela ➞ ele chocolate
14 de Março - dia Branco (White Day) ele ➞ ela chocolate branco
14 de Abril – dia Negro (Black Day) quando os solteiros comem JaJangMyon - (um macarrão com molho escuro)
14 de Maio – presente de rosas
14 de Junho – dia do beijo
14 de Julho - presente de algo de prata
14 de Agosto – dia de dar algo verde
14 de Setembro – dia da música
14 de Outubro – dia de presentear um belo vinho
14 de Novembro – dia de assistir e ou presentear um filme
14 de Dezembro – dia do abraço
Também muito popular é a comemoração de 100 dias de namoro. ideias de presentes nessa data varia muito, mas o tema de 100 permanece como algo de muito especial. Cada casal usa sua própria imaginação e criatividade de como celebrar. Segue uma lista de presentes mais comuns entre jovens:
100 rosas
100 estrelinhas dobradas de papel (por ele e por ela)
100 garças de papel (feitos por ele e também por ela)
os amigos dão moedas de 100 Won ao casal como brincadeira, pois nada se faz com 100 Won.
Hanji
Hanji é um tipo de papel tradicional que os artesãos coreanos produzem a mais de mil e quinhentos anos.
Este antigo papel possui uma grande quantidade de utilidades. Nas casas tradicionais o utilizavam como protetor para cobrir as portas e as janelas, e manter as casas quentes e protegidas do vento. O Hanji também pode ser combinado com algodão e tecer-se como uma tela própria para fazer roupa.
Essa fibra tradicional é utilizada em muitas formas de arte tradicional na Coreia, como a caligrafia e a pintura com pincel. É tingido e utilizado para fazer lamparinas, leques, caixas, e máscaras cerimoniais. É usado também na decoração de todo tipo de móveis, e, no passado, foi usado para fazer armaduras resistentes a flechas. Alguns textos de mais de mil anos foram preservados da deterioração graças a terem sido escritos em Hanji.
A fabricação de papel coreano é feito em várias etapas:
“A
madeira da amoreira é a matéria-prima”.
“Desde o início de
dezembro até fevereiro, cortam-se as amoreiras. Primeiro, coloca-se o
vapor para separar a casca da madeira. Então, através de um processo de
fervura, a polpa da madeira é branqueada.”
A polpa
da madeira é misturada com água e é derramada sobre uma tela de bambu
que contém uma fina camada de fibras embebidas. Quando a água estiver
completamente drenada, fica uma camada de purê que se assemelha a uma
folha de papel molhado. As folhas são empilhadas e postas para secar.
Com as folhas secas, as fibras se unem com a ajuda do amido natural da
árvore, e formam, eventualmente, um papel forte e duradouro.
Depois da morte, muitos coreanos são cremados com vestimentas de fibra de Hanji.
Hanok
Com interiores feitos de madeira, a casa em estilo "hanok" tem vidros recobertos por papel de arroz e treliças que fazem um jogo de luz e sombra ao filtrar a luz natural.
A edificação é dividida em dois volumes e subdividida em casa íntima, de hóspedes e área de entretenimento.
Madeira, paredes angulosas e telhado elaborado são elementos típicos desse tipo de construção .
A milenar cultura coreana valoriza o conhecimento, o esforço e a dedicação e tem na natureza um de seus pilares. Desde a antiguidade, o povo local refere-se a suas paisagens como geumsu gangsan ("tapeçaria dourada de rios e montanhas"). Um dos principais símbolos nacionais é a rosa de Sharom (mugunghwa). Como não murcha rapidamente, a flor de beleza sutil é sinônimo do intrépido espírito dos sul-coreanos.
Dança
As danças tradicionais são divididas em três categorias: real (ou imperial), popular e religiosa. Confira as mais conhecidas:
P'ansori - A narrativa dessa música popular descreve uma longa e dramática história;
Samulnori (dança rural) - Significa "quatro instrumentos" (kwaengwari, jing, janggu, e buk). Com raízes nas músicas budista e rural, o estilo tem mudado através dos anos e se desenvolvido de diferentes maneiras e variam de acordo com o contexto;
Sandaenori (dança da máscara) - Popularizada há cerca de 200 anos, essa dança contém alguns elementos budistas e xamanistas, mas às vezes satiriza a burguesia. As máscaras são minuciosamente desenhadas para que possam representar diferentes emoções _a expressão do rosto muda de acordo com o ângulo de visão.
Madangnori - Similar aos musicais ocidentais;
Dança do Leque - Popular estilo que reúne várias mulheres dançando e combinando seus vastos leques em elegantes formas e desenhos;
Dança do Tambor - Músicos dançam e giram ao redor dos tambores que tocam, mantendo o ritmo;
P'ansori - A narrativa dessa música popular descreve uma longa e dramática história;
Samulnori (dança rural) - Significa "quatro instrumentos" (kwaengwari, jing, janggu, e buk). Com raízes nas músicas budista e rural, o estilo tem mudado através dos anos e se desenvolvido de diferentes maneiras e variam de acordo com o contexto;
Sandaenori (dança da máscara) - Popularizada há cerca de 200 anos, essa dança contém alguns elementos budistas e xamanistas, mas às vezes satiriza a burguesia. As máscaras são minuciosamente desenhadas para que possam representar diferentes emoções _a expressão do rosto muda de acordo com o ângulo de visão.
Madangnori - Similar aos musicais ocidentais;
Dança do Leque - Popular estilo que reúne várias mulheres dançando e combinando seus vastos leques em elegantes formas e desenhos;
Dança do Tambor - Músicos dançam e giram ao redor dos tambores que tocam, mantendo o ritmo;
Daeboreum
Daeboreum significa Primeira Lua Cheia na Coreia e é quando se celebra a primeira lua cheia perante o calendário lunar.
Celebrações como essa nos mostra que os traços de seu passado agrícola ainda podem ser visto em muito da cultura e nas ricas tradições de hoje. No passado e ainda agora muita gente escala as montanhas para presenciar o nascer da primeira lua cheia do ano novo (lunar). Dizem que a primeira pessoa a ver o nascer da lua terá muita sorte durante todo o ano.
Como tradição na noite antes do Daeboreum ,
os agricultores queimavam, em grandes fogueiras para o benefício
de toda a aldeia a grama seca nos cumes entre os campos de arroz, com o
objetivo de se livrar dos insetos que iria destruir as
lavouras novas que em breve seriam plantadas.
Assinar:
Postagens (Atom)